← News Topics

Explaining Japan’s Pacifism 2

Why the US Alliance Matters

日本の平和主義を解説する2 ― 日米同盟が重要な理由

Japan and United States security alliance and military cooperation

Japan’s pacifism has never existed in isolation. Since the end of World War II, Japan has limited the role of its own military power while relying heavily on the security relationship with the United States. This is one reason Article 9 has been able to survive for so long.

日本の平和主義は、単独で成り立ってきたわけではありません。第二次世界大戦の終結以来、日本は自国の軍事力の役割を制限する一方で、アメリカとの安全保障関係に大きく依存してきました。これは、憲法9条がこれほど長く存続してきた理由の一つです。

The basic arrangement is often described as a security bargain. Japan keeps a pacifist constitution and limits the use of force, while the United States helps protect Japan and maintains military bases in the country. For decades, this arrangement allowed Japan to focus on economic growth while avoiding the burden of becoming a major military power.

この基本的な取り決めは、しばしば「安全保障上の取引」と表現されます。日本は平和主義的な憲法を維持し、武力の行使を制限する一方で、アメリカは日本の防衛を助け、国内に軍事基地を維持しています。この仕組みのおかげで、日本は何十年もの間、主要な軍事大国になる負担を避けながら、経済成長に専念することができました。

This system also created a difficult tension. On one hand, the US alliance has provided deterrence. It has made potential attackers think carefully before threatening Japan. On the other hand, the presence of US bases has been controversial, especially in Okinawa, where many of the bases are concentrated. For local communities, the alliance is not only an abstract security policy. It affects land use, noise, accidents, crime concerns, and daily life.

この仕組みは、同時に難しい緊張関係も生み出しました。一方で、日米同盟は抑止力を提供し、日本を脅かそうとする勢力に慎重な判断を促してきました。他方で、アメリカ軍基地の存在は、特に基地が集中する沖縄において、大きな議論の的となってきました。地元の人々にとって、この同盟は抽象的な安全保障政策にとどまりません。土地の利用、騒音、事故、治安への懸念、そして日常生活そのものに影響を及ぼしているのです。

For foreigners, this is an important point to understand. Japan’s pacifism has not meant complete separation from military power. Instead, Japan has depended on an ally’s military presence while keeping its own use of force limited. This is why some Japanese people support the alliance as necessary, while others feel uncomfortable with the heavy dependence on foreign military power.

外国人にとって、これは理解しておくべき重要な点です。日本の平和主義は、軍事力から完全に切り離されているという意味ではありません。むしろ日本は、自国の武力行使を制限しながら、同盟国の軍事的な存在に依存してきたのです。だからこそ、この同盟を必要なものとして支持する日本人がいる一方で、外国の軍事力への強い依存に居心地の悪さを感じる人もいるのです。

In recent years, the debate has become more complicated. China’s military build-up, North Korea’s missiles, tensions around Taiwan, and uncertainty about US politics have made some Japanese people question whether Japan can rely on the same security structure forever. If people are less certain that the United States will always protect Japan, they may become more open to strengthening Japan’s own defense capabilities.

近年、この議論はさらに複雑になっています。中国の軍備増強、北朝鮮のミサイル、台湾をめぐる緊張、そしてアメリカの政治的な不確実性により、日本がこれまでと同じ安全保障の枠組みに永久に頼り続けられるのか疑問視する日本人も出てきました。アメリカが常に日本を守ってくれるという確信が薄れれば、人々は日本自身の防衛力を強化することにより前向きになるかもしれません。

Still, reliance on the United States is not simply a weakness. Alliances are part of modern security. Many countries depend on partners to manage risks they cannot handle alone. The question for Japan is how to balance three things: its pacifist principles, its alliance with the United States, and its need to protect itself in a more difficult region.

とはいえ、アメリカへの依存が単なる弱点というわけではありません。同盟関係は、現代の安全保障の一部です。多くの国が、単独では対処できないリスクを管理するために、パートナー国に頼っています。日本にとっての課題は、平和主義の原則、アメリカとの同盟、そしてより厳しさを増す地域情勢の中で自国を守る必要性という、この3つをどう両立させるかということです。

This is why the US alliance matters in any discussion of Article 9. Japan’s pacifist constitution, its Self-Defense Forces, and the American military presence are not separate issues. They are parts of the same postwar security system.

だからこそ、憲法9条をめぐるあらゆる議論において、日米同盟が重要な意味を持つのです。日本の平和主義的な憲法、自衛隊、そしてアメリカ軍の駐留は、それぞれ独立した問題ではありません。これらはすべて、同じ戦後安全保障体制の一部なのです。

Vocabulary

  1. alliance — a formal relationship in which countries cooperate, especially for security. Example: For local communities, the alliance is not only an abstract security policy.
  2. security bargain — an arrangement in which countries exchange responsibilities or benefits for protection. Example: The basic arrangement is often described as a security bargain.
  3. deterrence — the use of strength or readiness to prevent another side from attacking. Example: On one hand, the US alliance has provided deterrence.
  4. military presence — the stationing or activity of military forces in a place. Example: Japan’s pacifist constitution, its Self-Defense Forces, and the American military presence are not separate issues.
  5. burden — a heavy responsibility, cost, or difficulty. Example: For decades, this arrangement allowed Japan to focus on economic growth while avoiding the burden of becoming a major military power.
  6. strategic dependence — reliance on another country for important security or political needs. Example: Japan's strategic dependence on the United States shapes its defense and foreign policy choices.
  7. controversial — causing disagreement or strong public debate. Example: On the other hand, the presence of US bases has been controversial, especially in Okinawa, where many of the bases are concentrated.
  8. security structure — the system of policies, alliances, and forces used to protect a country. Example: China’s military build-up, North Korea’s missiles, tensions around Taiwan, and uncertainty about US politics have made some Japanese people question whether Japan can rely on the same security structure forever.
  9. defense capability — the ability of a country to protect itself from threats. Example: Tokyo is debating how to strengthen its own defense capability while keeping the alliance stable.

Comprehension Questions

  1. Why has Japan relied heavily on the United States for security?

    日本はなぜ、安全保障の面でアメリカに大きく依存してきたのですか?

  2. What is the basic security bargain between Japan and the United States?

    日本とアメリカの間にある基本的な「安全保障上の取引」とは何ですか?

  3. Why are US bases controversial, especially in Okinawa?

    アメリカ軍基地が、特に沖縄で議論の的となっているのはなぜですか?

  4. Why has the debate about Japan’s security become more complicated in recent years?

    近年、日本の安全保障をめぐる議論がより複雑になっているのはなぜですか?

  5. What three things does Japan need to balance?

    日本が両立させる必要がある3つのこととは何ですか?

Discussion Questions

  1. How does relying on an ally shape a country’s defense debate?

    同盟国に頼ることは、その国の防衛をめぐる議論にどのような影響を与えますか?

  2. Why can a military alliance be both necessary and controversial?

    軍事同盟が、必要でありながら同時に議論の的にもなり得るのはなぜですか?

  3. What should foreigners understand about the relationship between Article 9 and US bases in Japan?

    外国人は、憲法9条と在日米軍基地の関係について、何を理解しておくべきですか?

  4. How might uncertainty about an ally change public opinion about national defense?

    同盟国への不確実性は、国防に対する世論をどのように変える可能性がありますか?

  5. How can Japan maintain pacifist principles while preparing for real security risks?

    日本は、現実の安全保障上のリスクに備えながら、どのように平和主義の原則を維持できるでしょうか?

Speaking Task

Imagine a foreign friend asks you:

“If Japan is pacifist, why are there US military bases in Japan?”

Explain the relationship between Japan’s pacifist constitution and the US alliance. In your answer, discuss:

  1. Japan’s limited use of military power

    日本による軍事力行使の制限

  2. the role of the United States

    アメリカの役割

  3. deterrence

    抑止力

  4. why US bases are controversial

    なぜ米軍基地が議論の的となっているか

  5. why the debate is changing today

    なぜ今日この議論が変化しつつあるか

Try to use at least three vocabulary words from this lesson.